Translate
Небеса - Heaven
Finnish word "aava" - open, expanse, is derived from Bashkir word "haуа" (haua) - atmosphere, air, weather. Turkish "hava" - air, weather, atmosphere.
Огромный
Финский "suuri" - большой. Башкирский "ҙуры" - который побольше.
P.S. Так как тема очень большая и сложная, то о данном слове в других языках умышленно не буду распространяться.
Estonian word "suur" - big, huge corresponds Bashkir word "ҙur" (thur) - big, large, considerable.
Новый
Английское слово "new" - новый [голландский "nieuw", идиш נייַ ( nyya), ирландский "nua", испанский "nuevo", латынь "novi", немецкий "neu", польский "nowy", турецкий "yeni"] происходят от башкирского слова "яңы" - новый.
Армянское слово "նոր" (nor) - новый, происходит от башкирского слова "яңырыу" - обновляться.
Финское слово "uusi" - новый [греческий νέος (néos), эстонский "uus",
латышский "jauns", литовский "naujas"] происходят от башкирского
(северо-западный диалект) слова "яңысы" - более новый.
Финское слово "uusin" - наиболее новый, соответствует башкирскому слову "яңысын" - самый новый.
Монгольское слово "шинэ" (shine) - новый [китайский 新 (Xīn)] происходят от башкирского (южный и восточный диалекты) слова "яңыhын" - самый новый.
Колесо
Азербайджанский "təkər" - колесо, происходит от башкирского слова "тәгәрмәс" - колесо.
Французское слово "roue" (японский ホイール (Hoīru)) - колесо, английское слово "gharry" - повозка, происходят от башкирских слов "тәгәрәү" - катиться, "тәгәрәй" - катится, "урау" - наматывать, накручивать.
Финский "pyörä" - колесо, башкирский "тәгәрәп йөрөү" - перемещаться перекатываясь.
Немецкое слово "Rad" (испанский "rueda") - колесо , происходят от башкирского слова "тәгәрәде" - покатилось.
Баскский "gurpila" - колесо, башкирский (диалект) "тәгәрәп была" - можно катить.
Латынь "rotam" - колесо, башкирский "тәгәрәтәм" - я качу, "уратам" - я наматываю.
Румынский "roată" - колесо, башкирский "тәгәрәтә" - он катит.
Английский "truck" - тележка, ходовая часть, венгерский "kerék" (греческий τροχός (trochós)) - колесо, башкирский (северо-западный диалект) “түгәрәк” – круглый.
Латынь "rotam" - колесо, башкирский "тәгәрәтәм" - я качу, "уратам" - я наматываю.
Румынский "roată" - колесо, башкирский "тәгәрәтә" - он катит.
Английский "truck" - тележка, ходовая часть, венгерский "kerék" (греческий τροχός (trochós)) - колесо, башкирский (северо-западный диалект) “түгәрәк” – круглый.
Шведский, норвежский, датскийul "hjul" - колесо, английский "wheel" - колесо, происходят от башкирских слова "ҡулса" - кольцо и "куләса" - колесо.
Колесный - башк. "куләсанан" - из колеса.
Валлийский "olwyn", китайский 車輪 (Chēlún) - колесо, башкирский "әйләнеү" - вращаться.
Тугрик и бомба
Название денежной единицы Монголии – тугрик (монг. төгрөг), происходит от башкирского (северо-западный диалект) слова “түгәрәк” – круглый. В слегка измененном виде мы видим его в монгольских словах “дугарик” и “дүгрэк” – круглый.
Значение слова “төгрөг” как круглый, сохранилось в монгольском выражении “төгрөг сар” – круглая луна. Монгольское слово “сар” – луна, происходит от башкирского (северо-западный диалект) слова “сары” – желтый; монг. “саруул” – светлый, ясный, “шар” – желтый. Кроме того является родственным башкирским словам: “cар” – точильный круглый камень, лаз, “hарайта” – панцирь, “шар” – шар, настежь, “шар ауыҙ” – горлопан (буквально – раскрытый рот), шәрә – голый.
Значение слова “төгрөг” как круглый, сохранилось в монгольском выражении “төгрөг сар” – круглая луна. Монгольское слово “сар” – луна, происходит от башкирского (северо-западный диалект) слова “сары” – желтый; монг. “саруул” – светлый, ясный, “шар” – желтый. Кроме того является родственным башкирским словам: “cар” – точильный круглый камень, лаз, “hарайта” – панцирь, “шар” – шар, настежь, “шар ауыҙ” – горлопан (буквально – раскрытый рот), шәрә – голый.
Слово «бомба» (др.- греч. βόμβος (bombos) – глухой шум, гудение) происходит от монгольских слов “бөмбөг” – мяч, бомба и “бөмбөгөр” – круглый, шарообразный. Здесь часть слова “бөгөр” происходит от башкирских слов “бөгәрләү” – гнуть, свертывать и “бөкөрө” – горб, сутулый.
Подумай
Финское слово "arvella" - думать, подумать, происходит от
башкирского выражения "ары уйла" - хорошо подумай.
Слово "ары" означает - дальше, больше, а "уйла" - думай.
О том, что латинская буква "v" происходит от
финикийской буквы "ү", лингвистам хорошо известно.
башкирского выражения "ары уйла" - хорошо подумай.
Слово "ары" означает - дальше, больше, а "уйла" - думай.
О том, что латинская буква "v" происходит от
финикийской буквы "ү", лингвистам хорошо известно.
Огюст Роден "мыслитель".
Роберт Паттинсон - британский актёр.
Finnish word "arvella" - think, is derived from
Bashkir expression "are uyla" - think carefully.
Finnish word "arvella" - think, is derived from
Bashkir expression "are uyla" - think carefully.
Гомер
(нарком здравоохранения)
От башкирского имени Гумер (ғүмер), означающее жизнь,
происходит имя Гомер древнегреческого поэта,
имя Омар Хайям персидского поэта и математика,
имя Эймар Куинн (Eimear Quinn) ирландской певицы, победителя конкурса песни Евровидение 1996 года.
Кроме того от башкирского имени происходят испанское женское имя Guiomar, мужское норвежское имя Jomar, эстонское мужское имя Eimar.
Хижина
Норвежское слово "kott" - хижина, лачуга,
эстонские слова "koda" - камера, палата, "kodu" - кров,
а также польское слово "chata" - хата, хижина, происходят
от таких башкирских слов как "ҡот" - уют, "ихата" - двор, изгородь.
Финский "kota", "hytti", английский "hut", "hotel", валлийский "cwt", гуджарати (kōṭaḍī), датский "hytte", "kahyt", немецкий "Hütte", тамильский (kuṭicai), телугу (guḍise), французский "hutte", хинди (kōṭharī), шведский "hytt", монгольский "хатгурр".
Иерусалим
Происхождение названия города
Иерусалим (Jerusalem) является башкирским. Первые три буквы происходят от башкирского слова «ер»
(произношение – йер) – земля. Армянское слово Երկիր (yerkir) – земля, также содержит это башкирское
слово. Полное значение содержания этого слова можно найти в Preview к книге "Британцы - потомки Башкир" (английская версия).
Мечеть Купол Скалы
Мечеть Аль-Акса
Гарей
Радик Гареев ( 1956-1966) - оперный и эстрадный певец,
один из самых популярных певцов Башкортостана.
Принц Гарри
Крымский хан Девлет-Герай
Английское имя Harry происходит от башкирского имени Ғәрәй. Древнее значение этого слова "медведь" можно увидеть в башкирском слове "бүре-һәре" - зверье. Об этом же говорит английский глагол "harry" - разорять, опустошать.
Кончик языка
Греческое слово τέλος (télos)
– конец, происходит
от башкирского выражения «тел осо» - кончик языка.
Статью «Из Башкирии в Древнюю Грецию» можно попросить у зам. редактора газеты «Башкортостан» Калимуллина Рашита Шарифулловича т-н 272-83-87. Эта статья, которую он обещал напечатать, лежит без движения с мая 2012 года.
Хоккей
Слово "хоккей" (hockey) имеет корни
в языке северо-американских индейцев.
в языке северо-американских индейцев.
Оно также родственно башкирским словам "күкәй" - яйцо
и "сәкән" - спортивная клюшка.
Это слово происходит от древнего башкирского
выражения "һуҡ кәй" - ударь по коже (венгерск. hej - кожура).
В Древней Греции подобная игра называлась κερητίζειν (kerētízein),
происходящее от башкирского (северо-западный диалект)
слова "керетәсен" - вводишь, заводишь (внутрь, за черту).
Подписаться на:
Сообщения (Atom)